bez DPH

Vývozné podmienky predaja

Premier Farnell UK Limited obchodujúci pod názvom Farnell

1. Vymedzenie pojmov17. Na sklade v USA
2. Firemní zákazníci18. ProductWatch a Farnell ProductFind
3. Podmienky19. Elektronická výmena údajov (EDI)
4. Účty zákazníkov20. API
5. Objednávky a zrušenia21. Výkon a vhodnosť na daný účel
6. Opis22. Záruka/garancia
7. Doručenie23. Zakázané aplikácie
8. Kontrola, chyby a nedoručenie24. Práva duševného vlastníctva a dôvernosť
9. Riziko a vlastníctvo25. Používanie osobných údajov
10. Ceny26. Zaznamenávanie telefonických hovorov
11. Platba27. Životné prostredie, sociálne záležitosti a správa a riadenie
12. Vrátenie tovaru28. Vylúčenie zodpovednosti
13. Právo spotrebiteľa na zrušenie29. Dodržiavanie zákonov
14. Zabezpečenie kvality30. Vyššia moc
15. Krajina pôvodu31. Právna konštrukcia
16. Vývoz32. Všeobecne

1. Vymedzenie pojmov

V týchto zmluvných podmienkach sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

„Katalóg“ je katalóg zásielok (v akejkoľvek forme, či už papierovej, elektronickej alebo online), v ktorom sú tieto podmienky stanovené.

„Spoločnosť“ je spoločnosť Premier Farnell UK Limited obchodujúca pod názvom Farnell  (IČO 00860093), so sídlom na adrese 150 Armley Road, Leeds, West Yorkshire, LS12 2QQ, alebo jej autorizovaní nástupcovia.

„Podmienky“ sú tieto zmluvné podmienky.

„Zmluva“ je akákoľvek zmluva medzi spoločnosťou a zákazníkom o predaji akýchkoľvek zásielok.

„Zákazník“ je osoba (osoby) alebo spoločnosť, ktorej objednávka na niektorú zo zásielok je akceptovaná spoločnosťou.

„EULA“ je predtlačená licenčná zmluva koncového používateľa priložená v plastovom obale k baleniu akéhokoľvek softvéru alebo licenčná zmluva koncového používateľa, ktorá si vyžaduje interaktívny súhlas alebo súhlas kliknutím na webovej stránke, ktorú je zákazník povinný prijať pred stiahnutím akéhokoľvek softvéru a ktorá sa vyjadruje medzi poskytovateľom licencie vymenovaným v rámci licenčnej zmluvy koncového používateľa a zákazníkom.

„Tovar“ je akýkoľvek tovar (vrátane akéhokoľvek softvéru), ktorý spoločnosť dodá alebo má dodať zákazníkovi.

„Objednávka“ je objednávka zákazníka na nákup akýchkoľvek zásielok od spoločnosti, ako je uvedené v objednávkovom formulári spoločnosti, písomné akceptovanie cenovej ponuky spoločnosti zákazníkom, alebo objednávka zadaná telefonicky, faxom, e-mailom alebo online objednávkou spoločnosti.

„Služby“ sú akékoľvek služby, ktoré spoločnosť dodá alebo má dodať zákazníkovi.

„Softvér“ je akýkoľvek softvér identifikovaný v objednávke, ktorý spolu s príslušnou zmluvou EULA obsahuje aj informácie o rozsahu použitia, trvaní používania a počte používateľov, ktoré sú stanovené v rámci akéhokoľvek takéhoto softvéru.

„Zásielky“ sú akýkoľvek tovar a/alebo služby.

„Hmotný tovar“ je akýkoľvek fyzický tovar, ktorý spoločnosť dodá alebo má dodať zákazníkovi (vrátane akéhokoľvek softvéru, ktorý dodá alebo má dodať na disku CD-ROM alebo na USB kľúči alebo v inej podobnej hmotnej forme).

„DPH“ je daň z pridanej hodnoty v Spojenom kráľovstve alebo akákoľvek podobná daň z predaja uložená a uplatniteľná v akejkoľvek inej jurisdikcii.

  1. Akýkoľvek odkaz v rámci týchto podmienok na:

    1. „písomnú komunikáciu“ zahŕňa aj elektronickú komunikáciu; a

    2. „odoslanie“ alebo „expedíciu“ znamená i) v prípade akéhokoľvek hmotného tovaru, čas, keď spoločnosť odošle takýto hmotný tovar na doručenie zákazníkovi akoukoľvek formou prepravy a ii) v prípade akéhokoľvek softvéru poskytnutého spoločnosťou elektronicky na stiahnutie zákazníkom, čas, keď je takýto softvér sprístupnený zákazníkovi na stiahnutie a použitie v súlade s príslušnou zmluvou EULA.


2. Firemní zákazníci

Spoločnosť je medzipodnikovým distribútorom. Katalóg a ďalšie produktové brožúry vypracované spoločnosťou sú určené pre firemných zákazníkov, a nie spotrebiteľov (t. j. osoby, ktoré pôsobia úplne alebo hlavne mimo svojho podniku). Objednávkou zákazník potvrdzuje, že chce získať zásielky na účely svojej obchodnej činnosti, a nie ako spotrebiteľ.


3. Podmienky

  • Všetky objednávky sú akceptované spoločnosťou na základe týchto podmienok a v súlade s nimi. V prípade, že spoločnosť zašle zákazníkovi propagačný materiál v súvislosti so zásielkami dostupnými od spoločnosti, tieto podmienky sa vzťahujú na všetky zásielky zakúpené na základe takéhoto materiálu. Spoločnosť neuznáva žiadne zmluvné podmienky, ktoré sú v rozpore s týmito podmienkami, odchyľujú sa od nich alebo ich dopĺňajú, vrátane akéhokoľvek pokusu o zavedenie alternatívnych zákazníckych zmluvných podmienok, pokiaľ to nie je výslovne písomne schválené splnomocneným signatárom spoločnosti. 
  • Okrem toho zákazník súhlasí s tým, že uzavrie licenčnú zmluvu EULA, ktorá sa vzťahuje na akýkoľvek softvér zakúpený od spoločnosti, a bude ju dodržiavať. Tieto podmienky a v súvislosti s akýmkoľvek dodaným softvérom zmluvné podmienky akejkoľvek platnej zmluvy EULA majú prednosť pred akýmikoľvek zmluvnými podmienkami v rámci akýchkoľvek rokovaní alebo priebehu rokovaní medzi spoločnosťou a zákazníkom, prípadne podmienkami, na ktoré sa pri rokovaní odvoláva, alebo stanovenými v týchto podmienkach alebo akomkoľvek inom dokumente vypracovanom zákazníkom a vylučujú ich.
  • Reklama na zásielky v katalógu nepredstavuje ponuku, ktorá by mohla byť akceptovaná; predstavuje len výzvu spoločnosti zákazníkovi, aby ponúkol nákup produktov. Prijatie objednávky zákazníka spoločnosťou sa uskutoční najskôr v deň, keď spoločnosť potvrdí prijatie objednávky a) výslovne písomne (a nie len potvrdením prijatia objednávky zákazníka) zákazníkovi alebo b) implicitne odoslaním zásielky, pričom v tomto okamihu dôjde k uzavretiu zmluvy medzi spoločnosťou a zákazníkom. Ak spoločnosť nezareaguje na objednávku zákazníka do dvoch týždňov od jej zadania, automaticky dôjde k odmietnutiu takejto požiadavky na objednávku.
  • Ak existuje konflikt medzi
    • ostatnými ustanoveniami katalógu a týmito podmienkami; alebo
    • ustanoveniami objednávky a týmito podmienkami,

tieto zmluvné podmienky budú mať prednosť, pokiaľ spoločnosť nevyjadrí písomný súhlas s inou dohodou.

  • Ak dôjde ku konfliktu medzi ustanoveniami akejkoľvek platnej zmluvy EULA a týmito podmienkami, tieto podmienky budú mať prednosť vo vzťahu k i) spôsobu, akým si zákazník môže objednať kópie akéhokoľvek softvéru; ii) povinnostiam zákazníka zaplatiť za akýkoľvek softvér a iii) zodpovednosti spoločnosti voči zákazníkovi v súvislosti s akýmkoľvek softvérom. Rozsah práva zákazníka používať akýkoľvek softvér a práv a opravných prostriedkov zákazníka voči vlastníkovi akéhokoľvek softvéru vo vzťahu k funkčnosti takéhoto softvéru je stanovený v príslušnej zmluve EULA a akékoľvek nároky zákazníka v súvislosti s používaním alebo funkčnosťou akéhokoľvek softvéru poskytnutého spoločnosťou zákazníkovi budú predmetom platnej zmluvy EULA.
  • Spoločne s podmienkami akceptovanými spoločnosťou v súvislosti s objednávkou tieto podmienky predstavujú úplnú dohodu medzi spoločnosťou a zákazníkom vo vzťahu k akejkoľvek z objednaných zásielok. Žiadne zmeny týchto podmienok nie sú povolené, pokiaľ to výslovne písomne nepovolí riaditeľ spoločnosti.

4. Účty zákazníkov

  1. Zákazník, ktorý si želá otvoriť úverový účet, musí poskytnúť také informácie, ktoré môže spoločnosť požadovať, a spoločnosť môže kedykoľvek pred otvorením účtu alebo po jeho otvorení vykonať vyhľadávanie v úverovej referenčnej agentúre alebo zadať partnerovi tretej strany vykonanie náležitej starostlivosti. Spoločnosť si vyhradzuje právo podľa vlastného uváženia kedykoľvek udeliť, odmietnuť alebo prerušiť akýkoľvek účet alebo úverové nástroje alebo znížiť alebo pozastaviť akýkoľvek úverový limit.
  2. Ak zákon vyžaduje minimálny vek na nákup určitého tovaru, zákazník potvrdzuje, že je starší ako požadovaný vek a že doručenie tovaru bude akceptované osobou nad príslušnou vekovou hranicou.

5. Objednávky a zrušenia

  1. Spoločnosť si vyhradzuje právo odmietnuť obchodovať s akoukoľvek spoločnosťou alebo osobou. Minimálna hodnota objednávky pri transakciách kreditnou kartou je 30 EUR.
  2. Spoločnosť si tiež vyhradzuje právo bez akejkoľvek zodpovednosti kedykoľvek pred doručením zrušiť objednávku z dôvodu nedostupnosti zásob z akéhokoľvek dôvodu alebo zvýšenia cien dodávateľa/výrobcu alebo akejkoľvek chyby v cenách. 
  3. Po prijatí objednávky nesmie byť žiadna objednávka zrušená zákazníkom bez predchádzajúceho písomného súhlasu splnomocneného zástupcu spoločnosti.  Akékoľvek zrušenie, ktoré zákazník iniciuje po odoslaní objednávky, bude podliehať podmienkam vrátenia tovaru v súlade s podmienkou 12
  4. Bez toho, aby bola obmedzená podmienka 5.3, zákazník nemôže stornovať ani vrátiť objednávky tovaru, ktorý a) sa predáva ako nestornovateľný a nevratný; b) nie je súčasťou katalógu; c) nie je na sklade alebo d) je prispôsobeným tovarom v objednávke. 
  5. Spoločnosť môže na požiadanie pripraviť a dodať cenové ponuky na obstaranie tovaru, ktorý nie je uvedený v katalógu a ako taký sa bude považované za špeciálne obstarávanie. Na všetky transakcie a služby súvisiace s takýmto osobitným obstarávaním sa okrem týchto podmienok môžu vzťahovať aj osobitné podmienky predaja a v prípade akéhokoľvek konfliktu majú prednosť.

6. Opis

  1. Všetky špecifikácie, výkresy, ilustrácie, opisy a údaje o hmotnostiach, rozmeroch či kapacite alebo iné podrobnosti vrátane, nie však výhradne, akýchkoľvek vyhlásení týkajúcich sa súladu s právnymi predpismi alebo nariadeniami (spolu „opisy“), kdekoľvek sa objavia (vrátane, nie však výhradne, katalógu, kariet údajov, poznámok k aplikácii, oznámení o expedovaní, faktúr alebo obalov), sú určené na poskytnutie všeobecnej predstavy o zásielkach, ale netvoria súčasť zmluvy.
  2. Ak sa opis tovaru líši od opisu výrobcu, za správny sa považuje opis výrobcu. Spoločnosť podnikne všetky primerané kroky na zabezpečenie presnosti opisov, ale vychádza z informácií, ak boli poskytnuté, od svojich dodávateľov, a v súlade s podmienkou 28.1 nepreberá žiadnu zodpovednosť v zmluve ani za porušenie, prípadne podľa zákona ani inak za chyby alebo opomenutie vyplývajúce z nedodržania týchto opisov alebo za nedodržanie týchto opisov, či už spôsobené nedbanlivosťou spoločnosti alebo iným spôsobom. Spoločnosť alebo výrobca/dodávateľ tovaru môže vykonať zmeny dodávok v rámci nepretržitého programu zlepšovania alebo dodržiavania právnych predpisov. Bez toho, aby bola dotknutá podmienka 6, sa odporúča zákazníkom, aby si kontrolovali webové stránky spoločnosti, kde sa nachádzajú najnovšie opisy tovaru, najmä, nie však výhradne, pokiaľ ide o vyhlásenia týkajúce sa smernice o obmedzeniach nebezpečných látok.

7. Doručenie

Doručenie hmotného tovaru

  • Spoločnosť vynaloží všetko primerané úsilie na to, aby tovar odoslala v lehote stanovenej v časti s informáciami o doručení na webovej stránke spoločnosti a z času na čas na stránke produktu za predpokladu, že takýto hmotný tovar je na sklade. Spoločnosť si vyhradzuje právo účtovať za doručenie alebo spracovanie objednávky vrátane objednávok s nízkou hodnotou. Všetky takéto poplatky sú z času na čas uvedené v časti s informáciami o doručení na webovej stránke spoločnosti a budú zákazníkovi oznámené v čase zadania objednávky alebo v potvrdení objednávky. Zákazník berie na vedomie, že hmotný tovar, ktorý spoločnosť identifikovala ako „ťažký predmet“ z dôvodu jeho veľkosti a/alebo hmotnosti alebo ako nebezpečný tovar, si môže vyžadovať osobitný poplatok za doručenie a časové opatrenia, ktoré spoločnosť pred odoslaním zákazníkovi odporučí.
  • V prípade, že hmotný tovar nie je uvedený v katalógu, nie je na sklade, prípadne je vypredaný, alebo ak je tovar na zákazku, spoločnosti sa nemusí podariť zariadiť odoslanie v ten istý deň, vynaloží však primerané úsilie na to, aby oznámila zákazníkovi dodacie lehoty pre takýto hmotný tovar, keď budú známe.

Dojednania týkajúce sa plánovaných objednávok doručenia

  • Zákazník môže požiadať pre budúce dodávky o doručenie tovaru alebo poskytnutie služby po častiach („plánované objednávky doručenia“) a chápe, že takáto plánovaná objednávka doručenia bude realizovaná na nestornovateľnej a nevratnej báze. Plánované objednávky doručenia, ktoré presahujú 90 kalendárnych dní od dátumu objednávky, sa uskutočňujú podľa dostupnosti takýchto zásob v deň zamýšľaného dodania. Spoločnosť si vyhradzuje právo doručiť alebo plniť objednávky po častiach. Nesplnenie termínu doručenia tovaru alebo poskytnutia služby v rámci objednávky v prípade dodávok alebo poskytovania po častiach nebráni spoločnosti v tom, aby ďalšie dodávky alebo následné poskytovania v rámci príslušnej zmluvy uskutočňovala po častiach.
  • Doručenie tovaru sa uskutoční na adresu uvedenú zákazníkom v súlade s obchodnými pravidlami, zákonmi a predpismi. Spoločnosť si vyhradzuje právo dohodnúť doručenie akéhokoľvek hmotného tovaru priamo od výrobcu alebo dodávateľa tohto hmotného tovaru zákazníkovi.

Doručenie softvéru elektronicky prostredníctvom stiahnutia

  • V prípade akéhokoľvek softvéru poskytovaného spoločnosťou elektronicky na stiahnutie zákazníkom po prijatí platby spoločnosťou v disponibilných finančných prostriedkoch v plnej výške (alebo po zakúpení akéhokoľvek softvéru zákazníkom podľa podmienok existujúcej úverovej zmluvy medzi zákazníkom a spoločnosťou) a po vykonaní všetkých potrebných kontrol alebo postupov spoločnosti týkajúcich sa dodržiavania súladu, úverov a ochrany pred podvodmi spoločnosť zašle na e-mailovú adresu zákazníka (podľa špecifikácie zákazníka v čase zadania objednávky) e-mail obsahujúci i) hypertextový odkaz, pomocou ktorého je softvér dostupný; a ii) pokyny umožňujúce zákazníkovi aktivovať softvér.
  • ZADANÍM OBJEDNÁVKY PRE AKÝKOĽVEK SOFTVÉR POSKYTOVANÝ ELEKTRONICKY NA STIAHNUTIE SPOLOČNOSŤOU ZÁKAZNÍK SÚHLASÍ S POUŽÍVANÍM TOHTO SOFTVÉRU V SÚLADE SO ZMLUVNÝMI PODMIENKAMI PRÍSLUŠNEJ ZMLUVY EULA PRE DANÝ SOFTVÉR.

Doručenie všetkého tovaru

  • Spoločnosť môže použiť akýkoľvek spôsob doručenia, ktorý má k dispozícii. Termíny doručenia spoločnosti sú len odhady a podliehajú včasnému potvrdeniu doručenia spoločnosťou. Spoločnosť vynaloží primerané úsilie na to, aby splnila odhady doručenia tovaru a/alebo poskytnutia služby, ale s výnimkou prípadov uvedených v podmienke 8 nižšie, nie je za žiadnych okolností povinná poskytnúť zákazníkovi náhradu za nedoručenie, neposkytnutie alebo oneskorené doručenie tovaru alebo poskytnutie služby. Zákazník je povinný prevziať akúkoľvek čiastočnú alebo oneskorenú dodávku. Zákazník nemôže zrušiť žiadne iné objednávky ani dodávky na základe oneskoreného doručenia akejkoľvek časti objednávky. Akékoľvek odmietnutie doručenia tovaru mimo dôvodov povolených podľa týchto podmienok môže viesť k tomu, že, okrem iných práv, ktoré má spoločnosť k dispozícii, bude zákazník niesť zodpovednosť za administratívny poplatok.
  • Čas doručenia tovaru a/alebo poskytnutia služby nebude mať zásadný význam a spoločnosť si vyhradzuje právo odložiť odoslanie z viacerých dôvodov vrátane vykonania potrebných kontrol alebo postupov týkajúcich sa úverov alebo ochrany pred podvodmi, prípadne zabezpečenia, aby bola platba v plnej výške prijatá v disponibilných finančných prostriedkoch. V prípade omeškania odoslania z týchto dôvodov spoločnosť vynaloží primerané úsilie na to, aby o tom informovala zákazníka. 

8. Kontrola, chyby a nedoručenie

  • Spoločnosť nebude zodpovedná za žiadne nedoručenie alebo čiastočné doručenie tovaru, prípadne neposkytnutie alebo čiastočné poskytnutie služieb, ak jej to nebude bez zbytočného odkladu písomne oznámené, a v každom prípade musia byť škody spôsobené v dôsledku prepravného procesu oznámené do piatich kalendárnych dní odo dňa, keď mal byť za bežných okolností doručený tovar alebo poskytnuté služby. V súlade s podmienkami 8.2 a 28.1 bude zodpovednosť spoločnosti v súvislosti s touto podmienkou (vrátane prípadov spôsobených nedbanlivosťou) obmedzená (vždy podľa možnosti spoločnosti) na doručenie chýbajúceho tovaru alebo poskytnutie neposkytnutých služieb v primeranej lehote alebo na vrátenie zaplatenej ceny za chýbajúci tovar a/alebo neposkytnuté služby.
  • Zákazník je povinný skontrolovať tovar čo najskôr po doručení alebo v prípade služieb ich poskytnutie. Spoločnosť nezodpovedá za žiadnu chybu v žiadnej zásielke, ak jej to nie je písomne oznámené bez zbytočného odkladu a v každom prípade do piatich kalendárnych dní odo dňa doručenia. V súlade s podmienkami 8.2 a 28.1 bude zodpovednosť spoločnosti v súvislosti s touto podmienkou (vrátane prípadov spôsobených nedbanlivosťou) obmedzená (vždy podľa možnosti spoločnosti) na výmenu chybného tovaru alebo opätovné poskytnutie chybných služieb v primeranej lehote alebo na vrátenie zaplatenej ceny za chybný tovar a/alebo chybné služby. 
  • Množstvo:
    • zásielky hmotného tovaru, ako je evidovaná spoločnosťou pri odoslaní z miesta podnikania spoločnosti; alebo
    • softvéru poskytnutého spoločnosťou elektronicky na stiahnutie zákazníkom, ktorý spoločnosť zaznamená pri odoslaní;

predstavuje nezvratný dôkaz o množstve prijatom zákazníkom pri dodaní, ak zákazník nepredloží dôkaz svedčiaci o opaku, ktorý bude spoločnosť považovať za dostatočne presvedčivý.

  • Spoločnosť nepíše softvér ani žiadny softvér, ktorý je súčasťou tovaru, a je za kontrolu prítomnosti počítačových vírusov pred použitím tovaru zodpovedá zákazník.

9. Riziko a vlastníctvo

Riziko v prípade tovaru

  • Ak nie je dohodnuté inak, riziko poškodenia alebo straty tovaru prechádza na zákazníka:
    1. pokiaľ ide o hmotný tovar, keď je hmotný tovar odovzdaný buď určenému prepravcovi zákazníka v priestoroch spoločnosti, alebo sa vyloží od určeného prepravcu spoločnosti v priestoroch zákazníka; a
    2. pokiaľ ide o akýkoľvek softvér poskytnutý elektronicky na stiahnutie zákazníkom, keď je takýto softvér sprístupnený zákazníkovi na stiahnutie a používanie v súlade s príslušnou zmluvou EULA.

Vlastnícke právo na tovar

  • V súlade s podmienkou 9.3. nižšie vlastníctvo tovaru prejde na zákazníka, až keď spoločnosť dostane od zákazníka v plnej výške (v hotovosti alebo disponibilných finančných prostriedkoch) zaplatené všetky sumy na akýkoľvek účet spoločnosti. Kým vlastnícke právo neprejde na zákazníka, je zákazník povinný držať daný tovar na fiduciárnom základe ako uschovávateľ spoločnosti. Ak sa platba nevykoná v plnej výške do dátumu splatnosti, alebo ak zákazník podá návrh na likvidáciu, prípadne ak súd na tento účel vydá príkaz, alebo ak je vymenovaný príjemca alebo správca majetku alebo podniku zákazníka, prípadne ak je voči zákazníkovi vedená exekúcia alebo mu bol zadržaný majetok, spoločnosť má právo bez predchádzajúceho oznámenia znovu nadobudnúť vlastníctvo tovaru a na tento účel vstúpiť do priestorov užívaných alebo vlastnených zákazníkom.
  • Vlastnícke právo na akýkoľvek softvér vrátane akéhokoľvek softvérového programu tvoriaceho celú alebo akúkoľvek časť tovaru je vyhradené spoločnosti a/alebo jej dodávateľom, a nie je postúpené zákazníkovi.

10. Ceny

  1. Ak spoločnosť súhlasí s obchodovaním v amerických dolároch, určí výmenný kurz pre každú objednávku. Spoločnosť vynaložila všetko primerané úsilie, aby zabezpečila, že ceny za zásielky sú presne stanovené v katalógu, ale vyhradzuje si právo zmeniť svoje ceny bez predchádzajúceho upozornenia kedykoľvek pred uzatvorením zmluvy. V súlade s podmienkou 5.2 sa budú účtovať ceny, ktoré majú prednosť v prípade potvrdenia inej objednávky ako vo vzťahu k plánovaným objednávkam doručenia (v zmysle podmienky 7.3), v súvislosti s ktorou plánované dodávky pokračujú 90 kalendárnych dní alebo dlhšie odo dňa potvrdenia objednávky a v prípade ktorej si spoločnosť vyhradzuje právo účtovať zákazníkovi cenu, ktorá má prednosť k dátumu doručenia, alebo prihliadnuť na zmeny v príslušnom výmennom kurze. Ďalej si spoločnosť vyhradzuje právo účtovať administratívny poplatok za spracovanie objednávok zadaných telefonicky, e-mailom alebo poštou (t. j. offline), ak bude účtovaný v sekcii s informáciami o doručení na webovej stránke spoločnosti.  
  2. Všetky sumy splatné zákazníkom v súlade s týmito podmienkami sú bez DPH. V prípade, že spoločnosť poskytne zákazníkovi zásielky, ktoré sú predmetom DPH, zákazník zaplatí sumu rovnajúcu sa takejto DPH (okrem akejkoľvek inej protihodnoty splatnej zákazníkom) spoločnosti a spoločnosti (ak to vyžadujú platné zákony) vystaví zákazníkovi príslušnú faktúru s DPH. Ak sa uplatňuje nulová sadzba DPH, po prijatí dokladu zákazníka v súlade s oznámením Spojeného kráľovstva o clách/spotrebnej dani č. 703 o vývoze tovaru sa vydá dobropis na celú sumu DPH. Náklady na iné doklady, akými sú potvrdenie obchodnej komory alebo konzulátom, vyššie overenie alebo viacnásobné kópie faktúr, nie sú do ceny zahrnuté, pokiaľ to nie je uvedené v cenovej ponuke spoločnosti alebo proforma faktúre, a spoločnosť bude takéto poplatky na vyžiadanie uvádzať samostatne.
  3. Objednávky tovaru sú zvyčajne akceptované v súlade s podmienkou 3.3.  Takéto akceptovanie však nebude platiť, ak bola cena za zásielky nesprávne uvedená alebo sa ňu zákazník nesprávne odvoláva vo svojej objednávke, prípadne sa na ňu nesprávne odvoláva spoločnosť, a chybu v cenách mohol zákazník logicky považovať za nesprávnu cenu.

11. Platba

  1. Po vytvorení účtu zákazníka v súlade s podmienkou 4 je možné platbu uskutočniť takto:
    1. v britských librách alebo vo fakturovanej mene,
    2. prostredníctvom internetového medzibankového prevodu, pre ktorý spoločnosť na požiadanie vydá svoje bankové údaje,
    3. prostredníctvom kreditnej karty/Visa,
    4. prostredníctvom akreditívu, ak cena tovaru (s výnimkou ceny doručenia, iných poplatkov a ciel) presahuje sumu 7 500 EUR a akreditív:
      1. je neodvolateľný,
      2. je osvedčený renomovanou bankovou inštitúciou v Spojenom kráľovstve, ktorá uznáva spoločnosť,
      3. umožňuje spoločnosti okamžite platiť v eurách,
      4. presne a podrobne zodpovedá cene, opisu, spôsobu prepravy atď. špecifikovaných v cenovej ponuke spoločnosti alebo na proforma faktúre,
      5. uvádza, že všetky bankové poplatky atď. sú zaplatené na účet klienta,
      6. umožňuje čiastočné doručenie aj prekládku,
      7. ponecháva spoločnosti dostatok času na odoslanie tovaru, prípravu a predloženie dokumentov,
      8. špecifikuje „daný pôvod“, ak je v akreditíve potrebné uviesť krajinu pôvodu,
      9. sa riadi jednotnou colnou povinnosťou a postupom dokumentárnych akreditívov (1983, revízia publikácie ICC č. 400) v znení zmien,
      10. je v súlade so všetkými pravidlami pre úverové účty vydanými spoločnosťou vo vzťahu k účtu klienta v súlade so zmluvnými podmienkami.
  2. Pamätajte na to, že spoločnosť neakceptuje žiadne bankové poplatky ani provízie. Pri všetkých dokumentárnych akreditívoch musí byť jasne uvedené, že všetky poplatky a provízie uhrádza zákazník.
  3. Všetky platby sa musia vykonať bez dodatočných zrážok, daní, úverov alebo započítaní. Rozhodujúcim faktorom je čas platby. Ak zákazník nevykoná platbu do dátumu splatnosti, spoločnosť je oprávnená, bez ohľadu na akékoľvek iné nároky alebo prostriedky nápravy:
    1. zrušiť objednávku alebo prerušiť doručovanie všetkých ostatných zásielok a poskytovanie služieb,
    2. rozdeliť akúkoľvek platbu (alebo platbu za dodávky podľa akejkoľvek inej zmluvy) uskutočnenú zákazníkom za doručenie, podľa vlastného uváženia spoločnosti, a
    3. účtovať úroky (pred rozhodnutím aj po ňom) z nesplatenej sumy vo výške 5 % nad základnou sadzbou banky HSBC Bank plc, kým sa platba neuskutoční v plnej výške.
  4. Faktúry budú zasielané elektronicky na e-mailovú adresu zadanú v procese žiadosti o vytvorenie účtu. Môžete to zmeniť kontaktovaním oddelenia spoločnosti pre účty pohľadávok (kontaktné údaje sú uvedené na faktúre). Papierové kópie sa nebudú ponúkať.
  5. Spoločnosť si vyhradzuje právo účtovať za elektronické kópie faktúr alebo dobropisov poplatok vo výške 5,00 EUR za kópiu, ak originál zákazník stratil alebo ho nedokáže nájsť. Ak sa podniknú právne kroky alebo kroky na vymoženie dlhu s cieľom vymôcť peniaze splatné spoločnosti, potom si spoločnosť vyhradzuje právo účtovať zákazníkovi okrem akýchkoľvek poplatkov za právne služby alebo vymoženie dlhu a vzniknutých nákladov aj administratívny poplatok na pokrytie všetkých a akýchkoľvek vzniknutých nákladov.

12. Vrátenie tovaru

  1. S výhradou ustanovení podmienky 12, podmienky 13 a podmienky 22 spoločnosť uplatňuje prísnu diskrečnú politiku vrátenia tovaru do 21 kalendárnych dní od odoslania. 
  2. Pred vrátením akéhokoľvek tovaru spoločnosti z akéhokoľvek dôvodu musí zákazník kontaktovať spoločnosť a získať schválenie (na základe prísnej diskrečnej právomoci spoločnosti), ako aj číslo autorizácie vrátenia tovaru.
  3. Všetok tovar schválený spoločnosťou na vrátenie musí spoločnosť prevziať do 21 kalendárnych dní od pôvodného odoslania.
  4. Všetok tovar podľa tejto podmienky 12 je vrátený na riziko a náklady zákazníka a musí byť nepoškodený, nepoužitý a v pôvodnom obale (ak je to vhodné) a v pôvodnom stave, ktorý umožní, aby bol tento tovar okamžite vhodný na opätovný predaj. Zákazník zodpovedá za vrátenie tovaru do Spoločnosti a za poskytnutie potvrdenia o doručení vráteného tovaru. 
  5. Zákazník musí vrátiť hmotný tovar na adresu The Returns Department, Farnell Unit 3, Logic Leeds, Skelton Moor Way, Halton, Leeds, LS15 0BF, United Kingdom, pričom na vonkajšej strane balíka jasne uvedie číslo autorizácie vrátenia tovaru, číslo účtu zákazníka a číslo objednávky, inak sa vrátenie neuzná a zamietne sa. Okrem toho nesie zákazník zodpovednosť za akékoľvek náklady vyplývajúce zo straty pri preprave alebo spätnom vymáhaní takéhoto tovaru.
  6. Všetok tovar vrátený podľa tejto podmienky 12 bude podliehať minimálnemu poplatku za opätovné naskladnenie, ako je z času na čas stanovený v sekcii s informáciami o vrátení tovaru na webovej stránke spoločnosti.
  7. V súlade s podmienkou 13:
    1. tovar, ktorý pozostáva zo softvéru, je špeciálne skonštruovaný alebo obsahuje ktorúkoľvek z nebezpečných látok podľa smernice 2002/95/EÚ o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach,
    2. akýkoľvek tovar, ktorý je nestornovateľný a nevratný, prípadne kalibrované produkty, alebo nie je uvedený v katalógu, nie je na sklade alebo je na zákazku,
    3. všetky komponenty citlivé na statickú elektrinu alebo na vlhkosť dodávané v uzavretom obale s blistrom alebo ochranným obalom, v ktorom boli dodané, ak boli otvorené, manipulovalo sa s nimi alebo boli poškodené,
    4. všetok tovar s dátumom a/alebo kódom šarže, ktorý sa nezhoduje s pôvodným štítkom/sprievodným listom zásielky, prípadne ktorý bol otvorený, poškodený alebo sa s ním manipulovalo,
    5. akýkoľvek softvér poskytnutý spoločnosťou vo fyzickom formáte, ktorý bol zákazníkom otvorený, a
    6. akýkoľvek softvér poskytnutý elektronicky na stiahnutie spoločnosťou,

sa podľa podmienky 12 nesmie vrátiť.


13. Právo spotrebiteľa na zrušenie

  1. V súlade s podmienkou 13.3, ak napriek tomu, že spoločnosť predáva spotrebiteľom (ako bolo potvrdené v rámci podmienky 2), zákazník presvedčivo preukáže, že si ako spotrebiteľ zakúpil zásielky, na zákazníka sa môže vzťahovať táto podmienka 13, môže vrátiť zásielky a získať späť zaplatenú cenu a štandardné náklady na doručenie. 
  2. V súvislosti s tovarom môže zákazník zmeniť názor a uplatniť si právo na zrušenie do 14 kalendárnych dní od doručenia tovaru. Ak je tovar rozdelený na niekoľko doručení v rôznych dňoch, lehota začína plynúť dňom po poslednom doručení.  
  3. Pokiaľ ide o služby, zákazník môže zmeniť názor a uplatniť si právo na zrušenie do 14 kalendárnych dní od uzavretia zmluvy v súlade s podmienkou 3.3, pokiaľ zákazník nesúhlasil so službami poskytovanými počas 14-dňovej lehoty na zrušenie, pričom v takom prípade môže spoločnosť vykonať primerané zrážky z náhrady, ktorá bola dlžná zákazníkovi, aby sa prihliadlo na skutočné používanie služieb zákazníkom. 
  4. Ak chce zákazník vrátiť tovar, musí to oznámiť spoločnosti v lehote 14 kalendárnych dní a potom vrátiť tovar v pôvodnom obale na adresu The Returns Department, Farnell Unit 3, Logic Leeds, Skelton Moor Way, Halton, Leeds, LS15 0BF, United Kingdom, pričom na vonkajšej strane balíka jasne uvedie číslo autorizácie vrátenia tovaru, číslo účtu zákazníka a číslo objednávky (pozri podmienku 12.5).
  5. Spoločnosť odporúča, aby zákazníci získali doklad o odoslaní a zaplatení poštovného s povoleným sledovaním, pričom zákazník zodpovedá za úhradu všetkých poštovných nákladov na vrátenie. V prípade určitého tovaru môže spoločnosť vyzdvihnúť tovar sama, ak je o to požiadaná, pričom zákazník umožní spoločnosti vyzdvihnúť tovar a poskytne súčinnosť pri dohode na podmienkach vyzdvihnutia tovaru. Všetky primerané náklady na vyzdvihnutie tovaru znáša zákazník. Zákazník je zodpovedný za starostlivosť a úschovu tovaru až do jeho vrátenia alebo vyzdvihnutia. Po prevzatí tovaru, ktorý je v súlade s touto podmienkou 13, spoločnosť vráti zákazníkovi cenu zaplatenú za tovar.
  6. Podmienka 13 sa nevzťahuje na:
    1. akýkoľvek softvér poskytnutý spoločnosťou vo fyzickom formáte, ktorý bol zákazníkom otvorený, alebo akýkoľvek softvér poskytnutý spoločnosťou elektronicky na stiahnutie, ktorý bol odoslaný zákazníkovi,
    2. akýkoľvek tovar, ktorý je vyrobený na zákazku,
    3. všetky komponenty citlivé na statickú elektrinu alebo na vlhkosť dodávané v uzavretom obale s blistrom alebo ochranným obalom, v ktorom boli dodané, ak boli otvorené, manipulovalo sa s nimi alebo boli poškodené,
    4. všetok tovar s dátumom a/alebo kódom šarže, ktorý sa nezhoduje s pôvodným štítkom/sprievodným listom zásielky, prípadne ktorý bol otvorený, poškodený alebo sa s ním manipulovalo.

14. Zabezpečenie kvality

Všetok tovar na sklade uvedený v katalógu bol spracovaný v prísnom súlade so štandardnými postupmi kvality schválenými podľa normy BS EN ISO 9001: 2000EN 9120: 2018 a ISO9001: 2015, pokiaľ nie je v dokumentácii k doručeniu uvedené inak. Ďalšie podrobnosti nájdete na webovej stránke spoločnosti v čase objednania.


15. Krajina pôvodu

Ak spoločnosť písomne nepotvrdí inak, žiadna informácia v katalógu sa nesmie považovať za vyjadrenie zdroja pôvodu, výroby alebo produkcie tovaru alebo jeho časti.


16. Vývoz

  1. Na vývozné transakcie sa vzťahujú osobitné podmienky zásielok, ktoré sú k dispozícii na vyžiadanie od oddelenia vývozu spoločnosti. Zákazník je na vlastné náklady zodpovedný za získanie akejkoľvek licencie a dodržiavanie akýchkoľvek vývozných predpisov platných v Spojenom kráľovstve a v krajine, pre ktorú je tovar určený.
  2. Určité výrobky dovážané zo Spojených štátov amerických spoločnosťou podliehajú osobitným obmedzeniam. Pokiaľ ide o tovar vyrobený v Spojených štátoch amerických alebo s pôvodom v Spojených štátoch amerických, zákazník súhlasí s dodržiavaním všetkých platných vývozných zákonov, obmedzení a predpisov Spojených štátov amerických alebo zahraničných úradov či orgánov a nesmie dovážať, vyvážať ani prevádzať na účely opätovného vývozu akýkoľvek výrobok do akejkoľvek zakázanej krajiny, krajiny na ktorú bolo uvalené embargo, alebo akejkoľvek zamietnutej, zablokovanej alebo označenej osobe či subjektu, ktoré sú uvedené v akomkoľvek takomto práve alebo nariadení USA, prípadne iných krajín. Zákazník prehlasuje a zaručuje, že nie je na zozname zamietnutých osôb, osobitne označených štátnych príslušníkov alebo vylúčených osôb a ani inak mu nie je zákonom zakázané nakupovať zásielky.
  3. Klasifikácie výrobkov na vývozné účely vrátane kódov ECCN a harmonizovaného colného sadzobníka sú vypracované len na interné použitie spoločnosťou. Tieto informácie poskytuje spoločnosť v obchodnej dobrej viere na základe informácií, ktoré má k dispozícii v čase ich zostavovania. Spoločnosť neposkytuje žiadnu záruku alebo vyhlásenie, že takéto informácie sú aktuálne alebo správne a v súlade s podmienkou 28.1 nie je zodpovedná voči zákazníkovi (ani v prípade nedbanlivosti) za akúkoľvek formu straty alebo škody, ktorú zákazník utrpel v dôsledku spoliehania sa na takéto informácie. Zákazník používa informácie na vlastné riziko bez zodpovednosti spoločnosti. Zákazník je zodpovedný za vlastné zisťovania a vyhľadávania informácií s cieľom zabezpečiť dodržiavanie všetkých platných vývozných právnych predpisov.
  4. Spoločnosť si vyhradzuje právo nedodávať niektorým zákazníkom alebo krajinám a požadovať od zákazníka všetky údaje o konečnom použití a cieľovom mieste určenia tovaru.

17. Na sklade v USA

  • V súvislosti s akoukoľvek zmluvou o dodávke tovaru, ktorú spoločnosť oznámi ako tovar na sklade v USA alebo tovar z lode priamo z Newarku, alebo na ktorý sa vzťahujú podmienky pre tovar na sklade v USA alebo tovar z lode priamo z Newarku (ďalej len „tovar na sklade v USA“), sa okrem všetkých ostatných zmluvných podmienok stanovených v týchto podmienkach uplatňujú aj ustanovenia podmienky 17. Ak dôjde ku konfliktu alebo rozporu medzi podmienkami stanovenými v týchto podmienkach a podmienkou 17,  má prednosť podmienka 17. Podmienka 17 sa nevzťahuje na žiadnu zmluvu, ktorá nezahŕňa tovar na sklade v USA.

Doručenie

  • Všetky objednávky obsahujúce tovar na sklade v USA podliehajú dodatočnému poplatku za doručenie vo výške, ktorý spoločnosť zverejnila v čase objednávky v sekcii s informáciami o doručení na webovej stránke spoločnosti (ďalej len „poplatok za tovar na sklade v USA“). V niektorých prípadoch (v závislosti od veľkosti a hmotnosti tovaru, ako aj rýchlosti a/alebo dátumu doručenia) môže byť poplatok za tovar na klade v USA vyšší a za týchto okolností bude aktualizovaný poplatok za tovar na sklade v USA (splatný zákazníkom) potvrdený spoločnosťou pred odoslaním. Zákazník bude mať právo zrušiť objednávku pred odoslaním príslušného tovaru, ak bude poplatok za tovar na sklade v USA vyšší ako bolo uvedené v sekcii s informáciami o doručení na webovej stránke spoločnosti. Tovar sa po doručení bude považovať za nestornovateľný a nevratný. Tovar na sklade v USA sa bežne doručuje do troch pracovných dní od prijatia objednávky pred 18:00 hod. v pracovný deň. Tovar na sklade v USA objednaný po 18:00 hod. v pracovný deň alebo v nepracovný deň sa zvyčajne doručuje do štyroch pracovných dní po ďalšom pracovnom dni nasledujúcom po prijatí objednávky. To platí bez ohľadu na spôsob doručenia vybratý počas procesu objednávania (ktorý sa bude naďalej vzťahovať na všetok ostatný objednaný tovar). Špeciálna služba doručenia v ten istý alebo v nasledujúci deň sa nevzťahuje na tovar na sklade v USA. Všetky dodacie lehoty uvedené v podmienke 17 sú len odhady.

Zrušenie a vrátenie tovaru

  • Okrem súladu s podmienkou 13 vyššie sú všetky objednávky na tovar na sklade v USA, či už ide o jednu zásielku alebo plánovaný tovar, neodvolateľné a nemožno ich zrušiť, pričom tovar na sklade v USA sa nesmie vrátiť, s výnimkou situácie, ak je to v súlade s podmienkou 13 alebo 22 (ak je to vhodné) alebo na základe predchádzajúceho písomného súhlasu riaditeľa spoločnosti.

Používanie osobných údajov vo vzťahu k tovaru na sklade v USA

  • Na splnenie akejkoľvek zmluvy na tovar na sklade v USA spoločnosť prenesie osobné údaje osoby, ktorej má byť tovar dodaný, do USA. Pri zadávaní objednávky na tovar na sklade v USA zákazník súhlasí s tým, že tento prenos sa uskutoční, a súhlasí s jeho uskutočnením, aj keď USA neposkytujú rovnakú úroveň ochrany osobných údajov ako Spojené kráľovstvo alebo EÚ. Spoločnosť sa bude snažiť zabezpečiť, aby osobné údaje v rukách svojich zástupcov v USA dostali primeranú úroveň ochrany. V prípade, že sa osobné údaje týkajú inej osoby, ktorej má byť tovar doručený, zákazník súhlasí s tým, že má oprávnenie tejto osoby na súhlas v jeho mene. Zákazník môže svoj súhlas odoprieť alebo odvolať zaslaním e-mailu na ukdpo@farnell.com, prípadne písomne na adrese Farnell, Marketing, Canal Road, Leeds, West Yorkshire, LS12 2TU, United Kingdom, výrazne sa tým však obmedzí služba, ktorú spoločnosť môže ponúknuť, a môže sa požadovať, aby spoločnosť zmenila podmienky zmluvy.

18. ProductWatch a Farnell ProductFind

  • Zákazník berie na vedomie, že tieto služby sú k dátumu týchto podmienok poskytované bezplatne. Bez obmedzenia všeobecnej platnosti podmienky 28:
    1. vo vzťahu k ProductWatch: 
      1. Spoločnosť vynaloží všetko primerané úsilie na to, aby zákazníka informovala o zastarávaní alebo výmene akéhokoľvek tovaru, ale v súlade s podmienkou 28.1 nenesie žiadnu zodpovednosť (vrátane prípadov nedbanlivosti) za to, že tak neurobila včas, prípadne vôbec, ako ani za neposkytnutie podrobností o možných alebo vhodných náhradách a za neposkytnutie služby predpokladaným spôsobom alebo v predpokladaných časoch. Zákazník je povinný určiť, či navrhovaný tovar je vhodný na zamýšľané použitie zákazníka a v tomto ohľade sa neposkytujú žiadne vyhlásenia ani záruky;
    2. vo vzťahu k Farnell ProductFind:
      1. Spoločnosť vynaloží všetko primerané úsilie na to, aby zákazníkovi pomohla pri identifikovaní a/alebo obstaraní vhodného tovaru, ale v súlade s podmienkou 28.1 nenesie žiadnu zodpovednosť (vrátane prípadov nedbanlivosti) za to, že tak neurobila včas, prípadne vôbec, ako ani za neposkytnutie podrobností o možných alebo vhodných tovaroch a za neposkytnutie služby predpokladaným spôsobom alebo v predpokladaných časoch. Zákazník je povinný určiť, či tovar je vhodný na zamýšľané použitie zákazníka a v tomto ohľade sa neposkytujú žiadne vyhlásenia ani záruky.

19. Elektronická výmena údajov (EDI) 

Ak sa pri akejkoľvek časti nákupu a predaja zásielok vrátane potvrdenia nestornovateľnosti a nevratnosti alebo predpovede dopytu zákazníka používa EDI, interný portál zákazníka, portál tretej strany alebo akékoľvek iné elektronické prostriedky (ďalej len „elektronická nákupná objednávka“), tieto podmienky sa budú naďalej vzťahovať na nákup a predaj zásielok medzi zákazníkom a spoločnosťou. Súhlas zákazníka so žiadosťou spoločnosti o potvrdenie alebo so špecifikáciou údajov spoločnosti v súvislosti s elektronickými nákupnými objednávkami prostredníctvom písomnej, e-mailovej alebo inej EDI komunikácie je pre zákazníka záväzný.


20. API 

Všetky materiály, softvér a iné aplikácie, informácie, obsah alebo služby poskytované spoločnosťou v súvislosti s prístupom a používaním aplikačného programového rozhrania spoločnosti (ďalej len „API“), sa spoločne označujú ako „služby API spoločnosti“. Prístupom k službám API spoločnosti alebo ich používaním zákazník súhlasí s:

  1. podmienky používania rozhraní API a
  2. týmito podmienkami.

21. Výkon a vhodnosť na daný účel

  1. Pokiaľ nie sú údaje o výkone, toleranciách alebo charakteristikách osobitne a výslovne zaručené riaditeľom spoločnosti písomne a v súlade s podmienkou 28.1, spoločnosť neprijíma žiadnu zodpovednosť za akékoľvek nedodržanie takýchto kritérií pri zásielkách, či už z dôvodu nedbanlivosti spoločnosti alebo z iného dôvodu.
  2. Zodpovednosť za zabezpečenie toho, aby boli zásielky dostatočné a vhodné na konkrétny účel, je zodpovednosťou zákazníka, pokiaľ osobitne písomne inak neuviedol riaditeľ spoločnosti. Akékoľvek poradenstvo alebo odporúčanie poskytnuté zo strany zamestnanca spoločnosti, ktoré nie je písomne potvrdené riaditeľom spoločnosti, sa poskytuje výlučne na riziko zákazníka a spoločnosť nezodpovedá za žiadne takéto poradenstvo ani odporúčanie, ktoré nie je takto potvrdené.
  3. S výnimkou prípadov uvedených v podmienke 28.1 sa zodpovednosť spoločnosti voči zákazníkovi, či už z dôvodu nedbanlivosti spoločnosti, alebo z iného dôvodu, v prípade, že sa preukáže, že záruka, vyhlásenie, poradenstvo alebo odporúčanie potvrdené v súlade s podmienkou 21 sú nesprávne, nepresné alebo zavádzajúce (ďalej len „nepresné vyhlásenie“), obmedzí na vrátenie ceny zaplatenej za akúkoľvek časť zásielky, ku ktorej bolo poskytnuté nepresné vyhlásenie, alebo, ak si to spoločnosť vyberie, na dodanie náhradnej zásielky, ktoré bude dostatočná a vhodná.

22. Záruka/garancia

  1. Spoločnosť sa bude snažiť preniesť na zákazníka výhody akejkoľvek záruky alebo garancie, ktorú poskytol výrobca tovaru. Okrem toho podľa tejto podmienky 22 spoločnosť bezplatne opraví alebo podľa vlastného uváženia nahradí alebo vráti peniaze za hmotný tovar (ak spoločnosť odoslala tovar, ktorý nie je v súlade s objednávkou, dôjde k výmene).  V prípade služieb spoločnosť opätovne poskytne služby, o ktorých sa preukázalo, že neboli k primeranej spokojnosti spoločnosti vykonané s primeranou starostlivosťou a zručnosťou. Táto povinnosť sa však neuplatňuje v týchto prípadoch:
    1. ak tovar zodpovedá špecifikáciám uvedeným výrobcom v jeho zverejnenom údajovom hárku pre takýto tovar;
    2. ak dôjde k chybe, pretože zákazník zmenil alebo opravil takýto tovar bez písomného súhlasu spoločnosti,
    3. ak sa chyba vyskytne z dôvodu, že zákazník nedodržal pokyny výrobcu na skladovanie, používanie, inštaláciu alebo údržbu tovaru,
    4. ak zákazník neoznámil spoločnosti akúkoľvek chybu v súlade s podmienkou 8, ak sa chyba mala pri primeranej kontrole primerane objaviť, 
    5. ak zákazník do 12 mesiacov (alebo v inej lehote, ktorú spoločnosť určí na webovej stránke produktu alebo v čase prijatia objednávky zásielky) od dátumu odoslania tovaru alebo poskytnutia služby neoznámi spoločnosti chybu alebo defekt, a to aj v prípade, že uvádzaný dátum kontroly nastane po tomto období, alebo
    6. ak chybu spoločnosť nemohla primerane zistiť alebo by mohla byť zistená len s komerčne neprimeraným úsilím.
  2. Softvérové programy sa dodávajú s prísnym upozornením, že spoločnosť nezaručuje, že ich fungovanie bude bez chýb alebo defektov a že akékoľvek nároky zo strany zákazníka v súvislosti s akýmikoľvek údajnými chybami alebo defektmi, údržbou alebo podporou, aktualizáciami alebo nedostatkami softvéru poskytnutého spoločnosťou zákazníkovi sa budú riadiť príslušnou zmluvou EULA a musia sa vzťahovať na poskytovateľa licencie podľa zmluvy EULA. 
  3. Všetky náhradné zásielky alebo tovar opravený podľa podmienky 22 budú dodané so zárukou za rovnakých podmienok, aké sa vzťahujú na akúkoľvek časť záručnej doby poskytnutej na pôvodné dodávky, ktorá ešte plynie. Tovar, ktorý bol vymenený, bude patriť spoločnosti.

  4. Zákazník udeľuje spoločnosti a jej zamestnancom, zástupcom a predstaviteľom právo vstúpiť do svojich priestorov na vykonanie akejkoľvek opravy alebo výmeny podľa podmienky 22. Zákazník zabezpečí, aby sa zamestnancom, zástupcom a predstaviteľom spoločnosti v jeho priestoroch zaistilo bezpečné a zabezpečené pracovné prostredie a zákazník zodpovedá za oddelenie počítačov alebo procesorov, ktoré si vyžadujú opravu alebo výmenu od svojej siete, a za vytvorenie záložných kópií akýchkoľvek informácií na takýchto počítačoch alebo procesoroch pred príchodom zamestnancov, zástupcov alebo predstaviteľov spoločnosti do priestorov zákazníka.

  5. Pred vrátením akéhokoľvek tovaru spoločnosti podľa tejto podmienky 22 musí zákazník kontaktovať spoločnosť so žiadosťou o schválenie a získať číslo autorizácie vrátenia tovaru.

  6. Všetok tovar podľa tejto podmienky 22 bude vrátený na riziko zákazníka a podľa možnosti v pôvodnom obale. Zákazník zodpovedá za vrátenie tovaru spoločnosti a za poskytnutie potvrdenia o doručení vráteného tovaru. 

  7. Ak zákazník vráti tovar, ktorý je údajne chybný iným spôsobom ako v súlade s touto podmienkou 22, spoločnosť môže odmietnuť takýto tovar a vrátiť ho zákazníkovi na náklady zákazníka a zákazník môže tiež niesť zodpovednosť za náklady a náklady, ktoré vznikli spoločnosti za testovanie a akékoľvek ďalšie vedľajšie náklady vo vzťahu k vráteniu.

  8. S výnimkou toho, čo sa stanovuje v  nižšie uvedenej podmienke 28.1 a vyššie uvedenej podmienke 8, spočíva podmienka 22 vo výhradnej povinnosti spoločnosti a výhradnom nároku zákazníka na nápravu chybnej zásielky, čo zákazník akceptuje ako náhradu za všetky výslovné alebo implicitné podmienky, vyhlásenia, požiadavky alebo záruky, zákonné alebo iné, vrátane uspokojivej kvality, vhodnosti na daný účel alebo výkonu tovaru (alebo akýchkoľvek materiálov použitých v súvislosti s ním) alebo štandardu poskytnutia služieb a všetky takéto podmienky, vyhlásenia, požiadavky a záruky sú vylúčené.

  9. Spoločnosť nebude zákazníkovi poskytovať žiadne služby podpory a údržby v súvislosti s akýmkoľvek softvérom okrem tých, ktoré sú výslovne uvedené v objednávke na takýto softvér.


23. Zakázané aplikácie

Tovar nie je navrhnutý, nemá oprávnenie ani záruku na to, aby sa používal v protipechotných mínach, jadrových zariadeniach alebo zbraniach, chemických alebo biologických zbraniach, raketovej technológii, kozmických alebo leteckých aplikáciách, aplikáciách na riadenie leteckej dopravy, zariadeniach na podporu alebo udržanie života, chirurgických implantačných zariadeniach, v automobilovom priemysle alebo na akýkoľvek iný účel, kde by sa dalo odôvodnene očakávať, že zlyhanie alebo porucha tovaru môže mať za následok zranenie, úmrtie, vážne poškodenie majetku alebo životného prostredia. Použitie alebo zahrnutie tovaru do akéhokoľvek takéhoto zariadenia, systému alebo aplikácií je prísne zakázané (pokiaľ spoločnosť písomne nesúhlasí s tým, že takýto zákaz sa na konkrétny výrobok nevzťahuje) a akékoľvek takéto použitie bude na vlastné riziko zákazníka a podľa podmienky 28.1 je vylúčená akákoľvek záruka alebo zodpovednosť spoločnosti alebo jej dodávateľov v dodávateľskom reťazci bez ohľadu na to, či ide o dôsledok nedbanlivosti spoločnosti alebo iný dôsledok. Zákazník odškodní spoločnosť, jej pridružené spoločnosti a jej dodávateľov v dodávateľskom reťazci za akúkoľvek zodpovednosť a výdavky (vrátane nákladov) vyplývajúce z takéhoto zakázaného zahrnutia alebo použitia.


24. Práva duševného vlastníctva a dôvernosť

  1. Zásielky z katalógu môžu podliehať právam duševného a priemyselného vlastníctva vrátane patentov, know-how, ochranných známok, autorských práv, práv na dizajn, práv na používanie, databázových práv a iných práv tretích strán. Zákazníkovi sa neudeľuje žiadne právo ani licencia, s výnimkou práva používať zásielku alebo opätovne predať tovar v rámci bežného podnikania zákazníka (za predpokladu, že zákazník za každých okolností dodržiava zmluvné podmienkami akejkoľvek platnej zmluvy EULA vo vzťahu k akémukoľvek softvéru, ktorý spoločnosť dodala zákazníkovi).
  2. V súlade s podmienkou 28.1 spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za akýkoľvek nárok vyplývajúci z porušenia akýchkoľvek takýchto práv, a to ani v prípade, ak je spôsobené nedbanlivosťou. Zákazník zodpovedá za to, že sa informuje o podmienkach svojej licencie alebo používania a zaplatí akýkoľvek splatný licenčný poplatok.
  3. Spoločnosť vlastní všetky autorské práva ku katalógu a jeho reprodukcia vcelku alebo sčasti je bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti zakázaná.
  4. Ďalšie podmienky autorských práv týkajúce sa webových stránok alebo materiálov spoločnosti sú z času na čas uvedené v sekcii s právnymi informáciami a autorskými právami na webovej stránke spoločnosti.
  5. Zákazník zachová prísnu dôvernosť a bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti nezverejní žiadnej tretej strane informácie obchodnej alebo technickej povahy, ktoré sú spoločnosťou jasne označené ako proprietárne alebo dôverné a poskytujú sa vo vzťahu k akejkoľvek objednávke (ďalej len „dôverné informácie“). Zákazník použije dôverné informácie spoločnosti iba na účel, ktorý spoločnosť zamýšľala a na ktorých zverejnila. Zákazník nezodpovedá za zverejnenie akýchkoľvek dôverných informácií, ak i) ich prijímajúca strana poznala alebo používala pred dátumom takéhoto zverejnenia, ako je preukázané písomnými záznamami prijímajúcej strany; ii) sú verejne dostupné z iného dôvodu ako z dôvodu porušenia tohto ustanovenia; iii) sa legálne dostali do vlastníctva zákazníka prostredníctvom kanálov nezávislých od spoločnosti; alebo iv) sa požadujú na zverejnenie na základe zákona či právneho postupu. Povinnosť zachovávať dôvernosť trvá aj dva (2) roky od dátumu zverejnenia.

25. Používanie osobných údajov

Spoločnosť spracúva osobné údaje v súlade s platnými zákonmi o osobných údajoch, podmienkami jej zásad ochrany osobných údajov a súhlasmi, ktoré získala od každého vlastníka osobných údajov. V zásadách ochrany osobných údajov  spoločnosti sa uvádza, ako a na aké účely spoločnosť spravuje, zhromažďuje, používa a prenáša osobné údaje.


26. Zaznamenávanie telefonických hovorov

Spoločnosť si vyhradzuje právo sledovať, zachytávať alebo zaznamenávať telefonické hovory a môže sledovať alebo zachytiť všetky e-maily alebo iné elektronické komunikácie vykonané zo svojich priestorov alebo do nich na účely školenia, bezpečnosti a kvality.


27. Životné prostredie, sociálne záležitosti a správa a riadenie

  1. Spoločnosť očakáva, že zákazník bude vykonávať svoje podnikanie zodpovedne a v súlade s medzinárodne uznávanými normami týkajúcimi sa ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci, práce a ľudských práv, ochrany a podpory životného prostredia a bude dodržiavať environmentálne zodpovedné postupy pri používaní, riadení a likvidácii poskytovaných tovarov alebo služieb.
  2. V prípade potreby je zákazník zodpovedný za všetky povinnosti a záväzky podľa smernice Európskej únie i) o odpade z elektrických a elektronických zariadení (2012/19/EÚ); ii) smernice o odpadoch z obalov (94/62/ES) a iii) smernice o batériách (2006/66/ES), a to všetko v znení zmien a všetkých súvisiacich vnútroštátnych vykonávacích opatrení, ktoré sú z času na čas platné.

28. Vylúčenie zodpovednosti

  1. Bez ohľadu na čokoľvek, čo by bolo v rozpore s akoukoľvek zmluvou, spoločnosť nevylučuje svoju zodpovednosť voči zákazníkovi:
    1. za porušenie povinností spoločnosti podľa § 12 zákona o predaji tovaru z roku 1979 alebo § 2 zákona o dodaní tovaru a služieb z roku 1982,
    2. za zranenie alebo smrť spôsobené nedbanlivosťou spoločnosti,
    3. ak nie je povolené vylúčiť alebo obmedziť svoju zodpovednosť podľa zákona o právach spotrebiteľa z roku 2015;
    4. v prípade podvodu alebo podvodného skresľovania skutočností,
    5. v prípade akejkoľvek veci, pri ktorej by bolo zo strany spoločnosti nezákonné vylúčiť alebo pokúsiť sa vylúčiť svoju zodpovednosť.
  2. S výnimkou prípadov uvedených v podmienkach 8 (Kontrola, chyby a nedoručenie), 21 (Výkon a vhodnosť na daný účel), 22 (Záruka/garancia) a 28.1 (Vylúčenie zodpovednosti) spoločnosť nebude niesť žiadnu zodpovednosť voči zákazníkovi (či už zmluvnú, za porušenie (vrátane nedbanlivosti), porušenie zákonnej povinnosti, odškodnenie alebo inak) za akékoľvek zranenie, smrť, škody alebo priame, nepriame či následné straty, prípadne čisté ekonomické straty, straty ziskov, straty podnikania, straty používania, straty údajov, výpadky počítačov, poškodenie dobrého mena, prerušenie podnikania, zvýšené obstarávacie alebo výrobné náklady, stratu príležitostí, stratu zmlúv a podobné straty, ani za straty či poškodenia, ktoré nie sú odôvodnene predvídateľným výsledkom akéhokoľvek porušenia týchto podmienok z akéhokoľvek dôvodu, prípadne vyplývajúce z nasledujúceho alebo v súvislosti s nasledujúcim:
    1. akýmikoľvek zásielkami alebo výrobou, predajom, poskytnutím služby alebo doručením, prípadne zlyhaním alebo oneskorením pri poskytnutí služby alebo doručení zásielky spoločnosťou alebo zo strany zamestnancov, zástupcov alebo subdodávateľov spoločnosti,
    2. akýmkoľvek porušením niektorej z výslovných alebo implicitných podmienok zmluvy spoločnosťou,
    3. akýmkoľvek použitím alebo ďalším predajom či poskytnutím služby v rámci akejkoľvek zásielky alebo akéhokoľvek produktu obsahujúceho ktorýkoľvek z tovarov alebo vyvinutého pomocou zásielky,
    4. akýmkoľvek konaním alebo opomenutím spoločnosti v priestoroch zákazníka,
    5. akýmkoľvek spoločnosťou alebo v mene spoločnosti poskytnutým alebo neposkytnutým vyhlásením, prípadne poradenstvom, vrátane takého, ktoré sa týka dodržiavania právnych predpisov alebo nariadení, alebo
    6. inak podľa zmluvy.
  3. Spoločnosť týmto v plnom rozsahu povolenom zákonom vylučuje všetky podmienky, záruky a ustanovenia, výslovné (iné ako tie, ktoré sú uvedené v týchto podmienkach alebo uvedené v súlade s podmienkou 21) alebo implicitné, zákonné, obvyklé alebo iné, ktoré by, okrem tohto vylúčenia, boli alebo mohli byť v prospech zákazníka.
  4. Okre toho, ako je uvedené v podmienke 28.1, sa celková zodpovednosť spoločnosti, či už zmluvná, za porušenie (vrátane nedbanlivosti), porušenie zákonnej povinnosti, odškodnenie alebo iná, obmedzuje na opravu alebo výmenu tovaru alebo v prípade služieb opätovné poskytnutie služieb alebo podľa výberu spoločnosti vrátenie peňazí, ktoré už boli zaplatené v súvislosti so zásielkami. Každý zamestnanec, zástupca a subdodávateľ spoločnosti sa môže spoliehať na vylúčenia a obmedzenia zodpovednosti podľa podmienok 6, 8, 18, 21, 22 a 28 a uplatňovať ich vo vlastnom mene a vo vlastný prospech.

29. Dodržiavanie zákonov

Zákazník je povinný dodržiavať všetky platné zákony, pravidlá a predpisy vrátane, nie však výhradne, protikorupčných zákonov, akými sú napríklad zákon USA o zahraničných korupčných praktikách, zákon Spojeného kráľovstva o úplatkoch a miestne vykonávacie právne predpisy Dohovoru OECD o boji proti úplatkárstvu.


30. Vyššia moc

Spoločnosť nenesie zodpovednosť voči zákazníkovi žiadnym spôsobom ani sa nepovažuje za porušujúcu tieto podmienky z dôvodu akéhokoľvek oneskorenia pri plnení alebo akéhokoľvek neplnenia záväzkov spoločnosti podľa zmluvy, ak oneskorenie alebo neplnenie bolo spôsobené akoukoľvek príčinou nad rámec primeranej kontroly spoločnosti (ktorá zahŕňa, nie však výlučne, vyššiu moc, epidémiu, pandémiu, vládne opatrenia, vojnu, požiare, explózie, teroristické útoky, záplavy, dovozné alebo vývozné predpisy alebo embargá, zavedenie obchodných taríf, pracovnoprávne spory alebo neschopnosť získať alebo oneskorene získať zásielky tovaru alebo pracovnú silu). Spoločnosť môže podľa vlastného uváženia odložiť výkon alebo zrušiť celú zmluvu alebo jej časť.


31. Právna konštrukcia

Všetky zmluvy a mimozmluvné spory sa riadia a vykladajú v súlade s anglickým právom a zákazník sa podriaďuje jurisdikcii anglických súdov, ale spoločnosť môže vymáhať plnenie takejto zmluvy na ktoromkoľvek súde príslušnej jurisdikcie.


32. Všeobecne

  1. Akékoľvek ustanovenie týchto podmienok, ktoré ktorýkoľvek príslušný orgán posúdi ako neplatné, neúčinné, odporovateľné, nevymáhateľné alebo neodôvodnené (úplne alebo čiastočne), sa v rozsahu tejto neplatnosti, neúčinnosti, odporovateľnosti, nevymožiteľnosti alebo neodôvodnenosti považuje za oddeliteľné a ostatné ustanovenia týchto podmienok doručovania a zvyšok takéhoto ustanovenia tým nie sú dotknuté.
  2. Ak spoločnosť nevymáha alebo čiastočne nevymáha akékoľvek ustanovenie týchto podmienok, nebude sa to považovať za zrieknutie sa akýchkoľvek práv vyplývajúcich z týchto podmienok doručovania.
  3. Spoločnosť je oprávnená bez súhlasu alebo oznámenia zákazníkovi kedykoľvek postúpiť výhodu, s výhradou bremena, vyplývajúcu z týchto podmienok a/alebo akejkoľvek zmluvy ktorejkoľvek zo svojich holdingových spoločností, dcérskych spoločností alebo dcérskych spoločností ktorejkoľvek z jej holdingových spoločností (ďalej len „holdingová spoločnosť“ a „dcérska spoločnosť“, ako sa vymedzujú v oddiele 1 159 zákona o obchodných spoločnostiach z roku 2006).
  4. S výnimkou ustanovenia podmienky 28 zmluvné strany nemajú v úmysle vymáhateľnosť podmienok zmluvy na základe zákona o zmluvách (právach tretích strán) z roku 1999 akoukoľvek osobou, ktorá nie je zmluvnou stranou. Zmluvné strany môžu upraviť alebo zrušiť zmluvu bez súhlasu zamestnancov, zástupcov alebo subdodávateľov spoločnosti. 

Tieto podmienky nahrádzajú všetky predchádzajúce vydania.

Máj 2025

Trade Account